在青海,有一種喝醉叫吃硬;在青海,有一種美女叫歡蛋;在青海,有一種直爽叫干散;在青海,有一種漂亮叫心疼……這則關(guān)于青海話的段子流傳頗廣。青海漢語(yǔ)方言(以下簡(jiǎn)稱:青海方言)是北方方言西北片的重要組成部分,青海方言文化底蘊(yùn)深厚、內(nèi)容豐富、韻味十足,可以說(shuō)是青海民族交融的見(jiàn)證。
青海話:民族交融的體現(xiàn)
因青海地處西北,毗鄰甘肅、陜西,在歷史上也曾歸屬于陜西、甘肅,因此青海方言與甘肅、寧夏、陜西等地的方言有許多的共同點(diǎn),但青海方言在漫長(zhǎng)的語(yǔ)言變化的歷程中也形成了自身的特點(diǎn),這些特點(diǎn)也反映出了青海方言的形成與變化。
青海民族大學(xué)教授谷曉恒在著述《青海方言俗語(yǔ)》中說(shuō):"青海方言的形成是伴隨著民族遷徙而逐步形成的。"
早在兩萬(wàn)多年前,青海就有人類在此繁衍生息。公元前61年,漢后將軍趙充國(guó)在湟中地區(qū)屯田,屯田的士卒就扎根于青海。這時(shí),青海移民主要來(lái)自于現(xiàn)在的關(guān)東地區(qū),因此關(guān)東地區(qū)的語(yǔ)言特點(diǎn)是青海方言形成的早期形態(tài)。到了唐宋,特別是明清時(shí)代,當(dāng)政者重視河湟地區(qū)的政務(wù),越來(lái)越多的移民來(lái)到河湟地區(qū),他們?cè)谶@里繁衍生息的同時(shí),也把自己所在地的中原官話帶到了這里,這些官話與當(dāng)時(shí)青海土著人民的語(yǔ)言接觸,就形成了獨(dú)特的青海方言。
青海方言為了交際、交流的需要,在詞匯上加進(jìn)了許多少數(shù)民族語(yǔ)言的詞匯。"胡都"在青海方言中是一個(gè)副詞,相當(dāng)于普通話中"非常"一詞的含義。這個(gè)詞來(lái)源于土族的語(yǔ)言。再?gòu)恼Z(yǔ)法上來(lái)說(shuō),青海話也借鑒了少數(shù)民族語(yǔ)言的語(yǔ)法,比如你去地道的青海人家,主人會(huì)先給你倒上熬茶,端上饃饃,然后說(shuō):"茶喝上,饃饃吃上!"這里把名詞"茶、饃饃"都放在了動(dòng)詞"吃"的前面,在語(yǔ)法上屬于倒裝,這就是受少數(shù)民族語(yǔ)言影響最明顯的表現(xiàn)。
青海話中的古漢語(yǔ)遺留
青海方言中保留了一些古漢語(yǔ)詞匯,這是青海話中比較顯著的一個(gè)特點(diǎn)。比如,西寧人常說(shuō)的"德薄"就是一個(gè)古漢語(yǔ)。因?yàn)?,古人注重德行的修養(yǎng),德積累得越多就會(huì)"德厚",人的品性就高,運(yùn)氣就會(huì)很好;反之,不注重德的積累,就會(huì)"德薄",一個(gè)人如果"德薄"了,他就必然會(huì)走下坡路。"尋口",尋在此處念xin,意思為乞丐,這一方言最直接地體現(xiàn)了西寧話中古漢語(yǔ)存在的跡象。
歷史上,大批移民來(lái)到西寧,他們自然也把方言帶到了高原,因而西寧方言中存在有淮南方言。據(jù)學(xué)者考證,《金瓶梅》中的眾多語(yǔ)言都帶有淮南方言的特色。《金瓶梅》中也有青海話的痕跡。如"沒(méi)廉處學(xué)家,學(xué)說(shuō)也不言語(yǔ)"(《金瓶梅》三十五回),這里的"學(xué)說(shuō)",和西寧方言中的"學(xué)說(shuō)"意思相同,都是學(xué)著說(shuō),轉(zhuǎn)述別人觀點(diǎn)的意思。西門慶說(shuō):"你只要付交下一個(gè)的當(dāng)人打來(lái)就是了"(《金瓶梅》二十五回),"的當(dāng)"意思為能干、頂事,和西寧話是一個(gè)意思。
青海著名作家井石先生也在一篇文章里提到,青海民間曲藝傳統(tǒng)唱段《十不清》里有這么幾句詞兒:"埋了父葬了母黃金入庫(kù),不埋父不葬母天理不容"??础督鹌棵贰菲呤呋兀渲幸灿写苏f(shuō):"老人家有了黃金入柜,就是一場(chǎng)事了,哥的大陰騭。"這話的意思很明白,就是說(shuō)做兒女的只有料理好雙親的后事才算盡了孝道。但不知為啥將此稱之為"黃金入庫(kù)"。查資料才知道:"金柜山在揚(yáng)州府南七里,山多葬地,諺云:'葬于此者,如黃金入柜',故名。"(《大明一統(tǒng)志》)??磥?lái),我們好多青海人的老先人就是埋在揚(yáng)州府南七里的金柜山中了。不然,我們也不會(huì)把這個(gè)曲兒唱到今天還忘不了。
幽默:青海話的特色
青海文化學(xué)者朱世奎先生多年來(lái)致力于青海方言的研究,著有《西寧方言詞語(yǔ)匯典》《西寧方言志》等書,先生說(shuō),幽默、形象是青海話的特色。這種特色表現(xiàn)在不同的方面,形成了獨(dú)具特色的青海式幽默。
比如,兩個(gè)小孩子打架了,兩家的大人被找來(lái)評(píng)理。這時(shí),一家的大人就對(duì)另一家的說(shuō)了:"你的尕娃把鬧的尕娃什么哈了,你什么不什么?你不什么,鬧就什么了。鬧什么了,你再不要什么!"
這段話中的"什么(音,方言)"發(fā)音為"十嘛",在不同的語(yǔ)境里有不同的意思,聽(tīng)起來(lái)特別有意思。
這段話用普通話來(lái)說(shuō)就是:你的小孩把我的小孩打了,你管不管?你要是不管,我就打回來(lái)了。我打了他,你就不要再管了。
這里"什么"是指示代詞,在每一句話里有不同的意思,不在這個(gè)語(yǔ)境里人聽(tīng)了一定不明白。這里因使用了指示代詞,讓語(yǔ)言更具幽默的意味,往往在這時(shí)候,兩家人的矛盾也因這幾句有趣的話而化解了。
再比如,青海農(nóng)家到了收獲的季節(jié)要打場(chǎng)(平整用來(lái)晾曬糧食的場(chǎng)地)。這時(shí),往往會(huì)有幾家人一起在場(chǎng)上干活,這時(shí)如果有一個(gè)老把式在場(chǎng),有人就會(huì)詢問(wèn),誰(shuí)家干的活兒好,老把式的回話就特別有意思。
"尕張家的阿門個(gè)?"
"平著。"
"尕王家的倆?"
"平著平著,鏡兒一般。"
說(shuō)這些話的時(shí)候,還要配合著特定的語(yǔ)音,這樣就區(qū)別出了兩家的活兒干得好壞,"平著"就是一般,"平著平著,鏡兒一般。"就是干得很好,像鏡子一樣平。這就是用疊詞來(lái)形象地表現(xiàn)要說(shuō)的主旨。
還有,就是青海人善用比喻、同音詞來(lái)表達(dá)幽默、滑稽的意思。
比如說(shuō),兩個(gè)老朋友打電話,一個(gè)接起電話說(shuō):"你貴姓哪?"另一個(gè)說(shuō):"不要跪不要跪,站著說(shuō)。"然后兩人約好10點(diǎn)一起喝酒,到了11點(diǎn),對(duì)方才來(lái)。"阿門來(lái)遲倆?""說(shuō)哈了個(gè)面包車,來(lái)了個(gè)蛋糕車,只能搭上個(gè)公交車。"
這里"貴"與"跪"同音,"蛋糕"與"耽擱"同音。本來(lái)很平常的對(duì)話,讓青海人一說(shuō),幽默的意味十足。
除了老百姓的日常對(duì)話,還可以去聽(tīng)聽(tīng)青海地方曲藝。曲藝作為"以口頭語(yǔ)言'說(shuō)唱'敘述的表演藝術(shù)",是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要組成部分。其所形成和發(fā)展的主要植被依托或者說(shuō)文化基礎(chǔ),乃是各地的方言。同樣,青海地方曲藝也是依托方言發(fā)揮自己獨(dú)特魅力的。
比如,青海地方曲藝《懶大嫂》《犟嘴丫頭》等唱段,這些唱段語(yǔ)言詼諧幽默,是青海話幽默、形象的最佳代表?!稇写笊氛f(shuō)的是一個(gè)懶惰的婦人家來(lái)了親戚,給親戚下拉面,結(jié)果親戚吃了之后鬧肚子,找來(lái)醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō)是拉面的問(wèn)題,懶大嫂借著這件事反而夸了自己的故事。其中有唱詞這樣唱道:"東缸里舀油哩,西柜里挖面哩,挖上兩升老豆面,我給親戚和拉面。一調(diào)調(diào)成氈氈了,一搟搟成鞭桿,下到鍋里轉(zhuǎn)著哩,撈到碗里站著哩!"不能不說(shuō)這里多少有夸張的成分。接著,親戚雖然被嚇著了,還是拿了最大的碗吃上了8碗半,不得不看醫(yī)生。因此,懶大嫂也就有了自夸的理由??梢哉f(shuō),這就是青海式的幽默。